En el mundo de los videojuegos, Hollow Knight: Silksong ha cautivado a muchos con su desafiante combate y épicas batallas contra jefes. Sin embargo, un aspecto ha generado un gran revuelo entre los jugadores de la versión en chino simplificado: las traducciones peculiares que han llevado a opiniones drásticamente distintas. Aunque el juego cuenta con una calificación “Mayormente Positiva” a nivel general en la página de Steam, los comentarios en chino simplificado presentan una imagen muy diferente, bajando a “Mayormente Negativa”.
Las críticas no solo se centran en la dificultad del juego y la sensación de falta de recompensas, sino que los problemas de traducción se destacan como un tema recurrente. Muchos jugadores han señalado que la traducción sonaba como una extraña mezcla de chino antiguo y moderno. Por ejemplo, Tiger Tang, quien participó en la traducción de un RPG indie llamado OMORI, comentó que la adaptación para Silksong recuerda a una novela Wuxia, un género literario que evoca la antigua China y sus artes marciales, en lugar de capturar la esencia y el tono del juego.
Afortunadamente, el equipo detrás de Silksong es consciente de estas dificultades de traducción. Matthew Griffin, responsable del marketing y la publicación del juego, anunció que están al tanto de los “problemas de calidad en la traducción actual de chino simplificado” y que planean mejorarla en las próximas semanas. Mientras tanto, la recepción de su predecesor, Hollow Knight, sigue siendo notablemente positiva, incluso entre los revisores de chino simplificado, destacando la diferencia en el esfuerzo de localización: Silksong cuenta con un equipo de solo dos traductores, en comparación con los seis que trabajaron en el juego original.
Esta situación plantea un caso interesante sobre la importancia de la traducción adecuada en videojuegos, un elemento crucial para garantizar que todos los jugadores, independientemente del idioma que hablen, puedan disfrutar plenamente de la experiencia. Con el compromiso del equipo de Silksong por solucionar las dificultades, queda la expectativa de cómo responderán los jugadores en futuras revisiones.
Gracias por leer Columna Digital, puedes seguirnos en Facebook, Twitter, Instagram o visitar nuestra página oficial. No olvides comentar sobre este articulo directamente en la parte inferior de esta página, tu comentario es muy importante para nuestra área de redacción y nuestros lectores.


